The 聽書 Diaries

因為我一定會專注到工作、開車等事情上,這時候其實大多數背景的朗讀聲根本沒有真的聽到內容。雖然偶爾會聽到幾句關鍵句,但整體來說並不是真的適合閱讀的方式。

既然痛苦與人生不可分割,那麼從理論與實踐的角度去尋找人生意義是非常值得的。希望各位讀者透過行動,一步一步更接近自己的人生意義。光想不練,或者想等到有個完美的計劃才去實踐其實是不設實際的,計劃本來就是不斷偵錯、修正、行動,循環不息。所以,踏出第一步吧!千里之行,始於足下。樹洞團隊亦會繼續做你的引路燈,與大家一起成長。

今過ごしている時間は今しかないのですから、この瞬間をどう過ごすかは人生の充実度を決めるのです。

 「働く」ことが広い意味での社会参加の一環であることを考えれば、その目的は何らかの形で「人の役に立つこと」でしょう。人は人の役に立つことをしている時に、最も幸福感を得られるともいわれます。

This enthusiastic reception prompted us to turn our Site into the home of TED Talks, a lovingly curated, regularly developing academic archive. These talks are now viewed or listened to much more than 3 billion moments annually.

「こういうのもアリでは?」などと柔軟に考えていく癖をつけるようにしましょう。

心理学から人生の意義を探求する場合は、エイブラハム・マズローや、ヴィクトール・フランクル、カール・ロジャーズの考えが有名です。

changes that transpire at different instances over the existence or advancement of someone or something, In particular the ones that bring about disorders being even worse:

自分がやりたいと思うなら、周囲のことは気にせずに自分の判断を信じて一歩踏み出しましょう。

He ran off together with her daily life price savings (= all The cash she experienced saved). 他带着她毕生的积蓄跑掉了。 也请参见

人に対して思いやりをもち、幸せにしようと行動していると、いずれ自分に返ってくるもの。

 また、会社の定年延長に加えて、「フリーランス」や「起業」、「社会貢献活動」などの選択肢が提示されており、「雇われない働き方」の選択肢を広げていくことが示されています。

因此,在覺得走投無路的時候,不妨向內看,看自己是不是可以「放下」什麼。「煩惱即菩提」,每一個困境都是瞭解我們自己內心深處,進而移除障礙、走向覺悟的通道。

[214] Chris Anderson responded that some critics misunderstood TED's ambitions, failing to recognise that it aimed to instill here excitement in audiences in the identical means speakers felt it. He stated that TED wished only to deliver awareness of substantial matters to larger sized audiences.[215]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *